精选资讯更新

英文翻译:Kyle: The red card was the turning point of the match; we should never have put ourselves in that position.

本可以避免\n

改写(冷静版):红牌改变了比赛走向,我们本可以避免把自己逼到那一步。

版红牌成了\n

改写(强硬版):红牌成了分水岭,但责任在我们,绝不该让局面走到那种地步。

需要我把这句话扩展成赛后通稿、社媒文案,还是做战术层面的简短分析?